The secret diaries of Miss Anne Lister

El diario secreto de la señorita Anne Lister. Un diario real que escondía historias de mujeres que no buscaban marido.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

—Raramente la vemos a usted estos días, señorita Lister.
—Me estoy dedicando a mis estudios. Griego y latín en su mayoría.
—¿Con qué objeto?
—Mi único placer es emplearme a mí misma de forma rentable.
—¿Único placer? Parece que hace una excepción para la Srta. Brown.
—Oh, bueno… doy un paseo con ella de vez en cuando. Ella es interesante y de modales gentiles.
—Creo que su padre se dedica al comercio.
—¿Cómo llegaste a conocer a esa chica?
—A través de un conocido de la iglesia.
—¿Puede darle un nombre a su sentimiento por ella, Srta. Lister?
—Perfecta estima.
(Ríen)
—Usted es rara, Anne. Siempre le digo a la gente que es natural, la persona más natural que conozco. Pero la naturaleza estaba en una mutación rara cuando la hizo a usted.
(Ríen)
—Eso es justo. Siempre consulté mi… inclinación. Me veo cultivando el cortejo con las damas; hace la vida más agradable para todas nosotras. Oh, Sra. Rawson, quería decir cómo el rizo de su cabello hoy está… a favor de su cara.

El mismo diálogo en su lengua original:

—We rarely see you these days, Miss Lister.
—I am devoting myself to my studies. Greek and Latin, mostly.
—To what purpose?
—My only pleasure is employing myself profitably.
—Only pleasure? It seems you make an exception for Miss Brown.
—Oh, well, I walk with her occasionally. She’s interesting and gentle with her manners.
—I understand her father’s in trade.
—How did you come to know such a girl?
—We scraped an acquaintance at church.
—Can you name your sentiment for her Miss Lister?
—Perfect esteem.
THEY GIGGLE
—You’re an odd one, Anne. I always tell people you’re natural, the most natural person I know. But that nature was in an odd freak when it made you!
THEY GIGGLE
—That is fair. I always consult my… inclination. I find cultivating a complimentary stream with ladies, makes life more agreeable to us all. Oh, why, Mrs Rawson, I was meaning to say how the… curl of your hair today, it’s… most complimentary to your face.