Sofrénate

—Sofrénate  —dijo ella, con los ojos muy abiertos y gesto de sorpresa—. Sofrénate, por lo que más quieras.

Él procuraba cortarle la salida, preso de un ímpetu vigoroso que le impedía dominar ese deseo incontenible, y casi pidiendo perdón la manoseaba de forma tan grosera que solo conseguía provocarle aún más rechazo. A pesar de todo, ella intentó calmarle y reconducir la situación con palabras suaves. “Sofrénate”, le decía. Pero el muchacho no daba indicios de volver a la cordura.

Quién iba a pensarlo, un chico tan tímido, tan reservado siempre… quién hubiera creído que aquel mosquita muerta se saldría de madre con tan torpes maneras. Si alguna vez hubiera intentado seducirla, si acaso hubiera insinuado algún tipo de inclinación afectiva, si al menos la hubiera mirado con ternura encontradiza, pero no, jamás antes había mostrado el más mínimo interés por ella. Y de pronto este súbito entusiasmo, esta vehemencia…

Al comprobar que no se sofrenaba, ella se dijo a sí misma que mejor no resistirse ni alterarse, que lo prudente era tratar de entender la situación. Su reacción fue tan insólita como efectiva. Imbuida quizás del espíritu de Sherezade, le dijo al mosquita muerta que tuviera cuidado o podría ocurrirle lo mismo que le sucedió al hijo de un mercader. Entonces él le rogó que le relatara aquella historia. Y empezó así:

Había un mercader en el Ibex 35 que, nervioso por la subida de la prima de riesgo y por las malas noticias que llegaban de otros países europeos, dudaba sobre qué hacer con sus acciones y pidió consejo a su propio hijo…

Anuncios

4 pensamientos en “Sofrénate

  1. Gracias Lucía. Según el diccionario de la RAE, en su tercera acepción, “sofrenar” viene a ser como refrenar una pasión del ánimo, y eso es justamente lo que nuestra Sherezade le pide al chico, porque lo veía encendido en exceso. A veces es bueno sofrenarse.

    • Sí, ya lo busqué antes de poner el comentario. Pero “so” es una interjección que se utiliza, según la R.A.E. “para hacer que se paren los caballos o caballerías”. Y como el chico se comporta como un mulo…

  2. Correcto Lucía. En el caso de “sofrenar”, proviene de la voz latina “suffrenare”, resultado de la anteposición del prefijo “sub” (bajo) al verbo “frenare”, de lo que se deduce que “sofrenar” viene a ser algo así como “frenar por debajo”, algo que nuestra heroína sin duda tuvo en cuenta a la hora de elegir el verbo.

Deja un comentario, qué te cuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s